Жанры книг
Мы в соц.сетях
ParaKnig📚 » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман
<< На главную

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Читать онлайн Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 281
Перейти на страницу:
Горькие ночи, горькие дни… Что ж вы позвали, волшебные дали? Что ж обманули, ночные огни?

(Февраль 1930)

Перевел Лев Друскин. // «Егупець», 1996, № 2, Киев.

Эстер Рааб (1894-1981)

«Святые бабушки Иерусалима…»

Пер. З. Копельман

Святые бабушки Иерусалима, вы мне оберёг: запах лозы и садов цветенье с молоком матери я впитала; ступни босые, словно ладони, песок раскалённый гладят; а эвкалипты простоволосые гудящими пчёлами и осами мне колыбельную напевают; семижды морем Средиземным омоюсь пред встречей с Давидом, царем из царей, к нему взойду на горы Иерусалима — грозна, прекрасна и горделива. И вместе с Деборой под пальмою стройной стану пить кофе, заведу беседу о сраженьях и линии обороны. Святые бабушки Иерусалима, вы мне оберёг. Чую запах салопов ваших, чую свечей субботних и нафталина.

(1930)

Перевела Зоя Копельман.

«Сердце мое в твоих росах, отчизна…»

Пер. З. Копельман

Сердце мое в твоих росах, отчизна, ночью в бурьянных полях на запах влажных волчцов незримые крылья простираю. Мягкие люльки песчаных дорог твоих меж аллей кипарисных расстелены. В их нежнейшем шелку буду вечно качаться,
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 281
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Лариса
Лариса 11.03.2026 - 20:17
Странно,здесь имя девочки Аграфена,а на других сайтах я прослушала три книги этого цикла с именем Дарвина.Зачем менять имя и путать читателей? Опечатка- не Дарвина,  а  Дарина.
Григорий
Григорий 09.04.2025 - 22:24
Лучшая книга всех времен
Женя
Женя 02.04.2025 - 16:08
Любимая книга