Жанры книг
Мы в соц.сетях
ParaKnig📚 » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин
<< На главную

Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин

Читать онлайн Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
claire,

L’aquosité, la fraîcheur!

C’est le jour à peine naissant,

Mon jeune cœur n’a que seize ans.

Au jardin dormant, la brume

Est tiède des fleurs sous la lune.

La maison est silencieuse,

Ta chère fenêtre est mystérieuse.

Là, c’est mon soleil, derrière

Le store, dans mon univers.

Une chanson

Je suis paysanne à la melonnière,

Lui est un homme gai, il est marin.

Sa voile a vu tant de fleuves, de mers;

Et cette voile blanche se perd au loin.

On dit que les dames grecques de Bosphore

Sont belles… Moi, je suis maigre, et mon teint

Est brun. Je ne sais s’il vient encore,

Car sa voile blanche s’est perdue au loin!

J’attendrai à tout temps, peu m’importe…

Mais s’il ne vient pas, je m’en irai

Jeter en mer la bague que je porte;

Avec ma tresse, je m’étranglerai.

Verbe

Momies, tombes, ossements gardent le silence;

Seul le verbe a la vie.

Et on ne voit au cimetière immense

Du monde que des écrits.

Mais nous n'avons pas d'autres apanages!

Il faut garder un tel

Talent au temps de souffrance et de rage –

Ce don est immortel.

1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Лариса
Лариса 11.03.2026 - 20:17
Странно,здесь имя девочки Аграфена,а на других сайтах я прослушала три книги этого цикла с именем Дарвина.Зачем менять имя и путать читателей? Опечатка- не Дарвина,  а  Дарина.
Григорий
Григорий 09.04.2025 - 22:24
Лучшая книга всех времен
Женя
Женя 02.04.2025 - 16:08
Любимая книга