Жанры книг
Мы в соц.сетях
ParaKnig📚 » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Отель «Белый носорог» - Бартл Булл
<< На главную

Отель «Белый носорог» - Бартл Булл

Читать онлайн Отель «Белый носорог» - Бартл Булл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

11

Крааль — загон для скота.

12

Шлюха! Шлюха! (португ.).

13

Nein — нет (нем.).

14

Веллингтон Артур Уэлсли (1769–1862), английский фельдмаршал, командовавший союзными войсками в войнах против наполеоновской Франции.

15

Guter Gott! — Боже милосердный! (нем.).

16

Родстер — автомобиль с открытым двухместным кузовом, складным верхом и откидным задним сиденьем.

17

Африканеры (буры) — народ в Южной Африке, в основном потомки голландских, а также французских и немецких колонистов.

18

Чинк — презрительное название китайцев.

19

Анакард, или кешу (кешью) — тропическое дерево.

20

Ручка — сокращенное от Panhandle (Ручка Сковороды), шутливое название американского штата Виргиния. Амарилло — город на Западе США.

21

Нет, спасибо (франц.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отель «Белый носорог» - Бартл Булл бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Лариса
Лариса 11.03.2026 - 20:17
Странно,здесь имя девочки Аграфена,а на других сайтах я прослушала три книги этого цикла с именем Дарвина.Зачем менять имя и путать читателей? Опечатка- не Дарвина,  а  Дарина.
Григорий
Григорий 09.04.2025 - 22:24
Лучшая книга всех времен
Женя
Женя 02.04.2025 - 16:08
Любимая книга